以文本方式查看主題

-  土鯽之家交流論壇  (http://tujiclub.com/dvbbs/index.asp)
--  『生活小品、文章分享區』  (http://tujiclub.com/dvbbs/list.asp?boardid=26)
----  [轉貼]以訛傳訛的八句俗語  (http://tujiclub.com/dvbbs/dispbbs.asp?boardid=26&id=17642)

--  作者:cobayashi
--  發佈時間:2011/12/28 上午 12:06:07
--  [轉貼]以訛傳訛的八句俗語

以訛傳訛的八句俗語


(1) “嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,原為“嫁乞隨乞,嫁叟 隨叟” 意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人 也要隨其生活一輩子。 隨著時代的變遷,這一俗語轉音成雞成狗了。

(2) “三個臭皮匠,頂個諸葛亮”, “皮匠”實際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是 指“副將”, 原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛 亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。

(3) “不見棺材不落淚”,本是“不見親棺不落淚”, 並不是見了任何棺材都落淚。訛變為“不見棺材不 落淚”, 如果不管誰的棺材,只要見到就落淚,那就有點 太莫名其妙了。

(4) “有眼不識金鑲玉”,本是“有眼不識荊山玉”。 荊,指古代楚國;“荊山玉”,是玉匠在荊山發現的 玉。

(5) “不到黃河心不死”,本是“不到烏江心不死”。 烏江,項羽他老人家自刎的地方。烏江訛變成黃 河,真是讓人無從解釋了。

(6) “捨不得孩子套不住野狼”,本是“捨不得鞋子套 不住野狼” 意思是要打到野狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。 不過這個我還能理解點,因為好像四川那邊管鞋 叫孩子。 如果真的拿活生生的孩子去套野狼,也太恐怖 啦!

(7) “狗屁不通”,這個成語最初是“狗皮不通”。 狗的表皮沒有汗腺,酷夏,狗要借助舌頭來散發 體內的燥熱。 “狗皮不通”就是指狗的身體這個特點,“屁”是污濁 的象徵,對於文理不通的東西,以屁來喻,也就 將就吧﹗

(8) “王八蛋”這是民間的一句罵人話。實際上,這 句話的原來面目是“忘八端”。 古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,禮,義,廉, 恥”,此八端指的是做人之根本, 忘記了這“八端”也就是忘了基本的做人根本,可是 後來卻被訛變成“王八蛋”。


--  作者:heraman
--  發佈時間:2011/12/28 上午 08:12:32
--  
受教,感謝!
--  作者:fish_fish
--  發佈時間:2011/12/28 上午 08:43:14
--  
 SO KA..
不知典源出處為何??..很想拜讀此篇完整文章,並解釋心中疑惑?
捨不得孩子套不住狼..在內地一本書內有提及,是完完整整的資料,原來是訛傳!!多謝提醒喔^^!~

--  作者:Judy
--  發佈時間:2011/12/28 下午 02:23:18
--  
哦~原來是這樣啊!!
謝謝分享喔!
--  作者:aloonchen
--  發佈時間:2011/12/30 下午 05:32:34
--  
感謝分享
呵呵
訛多久就沒人知了
圖片點擊可在新窗口打開查看